36.1 Estimulación del Deseo de Juzgar Correctamente.
1
Yahya me relató de Malik de Hisham Ibn Urwa de su padre de Zaynab bint Abu Salama de Umm Salama, la esposa del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Soy sólo un hombre al que traéis vuestras disputas. Es posible que uno de vosotros sea más elocuente en su caso que el otro, y que yo emita juicio de acuerdo a lo que le he oído decir. Aquello que yo decida darle y que sea parte del derecho de su hermano, no debe tomarlo, porque le estoy concediendo una porción del Fuego."
2
Malik me relató de Yahya Ibn Sa'id de Sa'id Ibn al-Musayyab que Umar Ibn al-Jattab deliberó en una disputa entre un musulmán y un judío. Umar vio que el judío tenía la razón y juzgó en su favor. El judío le dijo: "¡Por Allah! Has juzgado correctamente." Entonces Umar Ibn al-Jattab le golpeó con un látigo y le dijo: "¿Cómo puedes estar seguro?" El judío le dijo: "Hemos comprobado que cuando un juez juzga correctamente hay siempre un ángel a su derecha y otro a su izquierda que le guían y le dan acierto en la verdad mientras que se mantiene en la verdad. Cuando abandona la verdad, se levantan y le dejan."
36.2 Dar Testimonio.
3
Yahya me relató de Malik de Abdallah Ibn Abu Bakr Ibn Muhammad Ibn Amr Ibn Hazm de su padre de Abdallah Ibn Amr Ibn Uzmán de Abu Amra al-Ansari de Zayd Ibn Jalid al-Juhani que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "¿Queréis que os diga quién es el mejor testigo? Aquel que ofrece su testimonio antes de que se le pida, o que da su testimonio antes de que se le pida."
4
Malik me relató que Rabi'a Ibn Abu Abdurrahmán dijo: "Un iraquí vino a Umar Ibn al-Jattab y dijo: "Vengo a ti a causa de un asunto que no tiene principio ni fin." Umar dijo: "Qué es?" El hombre dijo: "El falso testimonio ha aparecido en nuestra tierra." Umar dijo: "¿Es eso cierto?" Él dijo: "Si." Umar dijo: "¡Por Allah! En el Islam no se detiene a un hombre sin testigos justos."
Malik me relató que Umar Ibn al-Jattab dijo: "El testimonio de alguien capaz de guardar rencor o que es indigno de confianza no es aceptado."
36.3 Juicio Sobre el Testimonio de Alguien Ajusticiado con el Hadd.
Yahya contó de Malik que él oyó de Sulayman Ibn Yasar y otros que al ser preguntados acerca de si se permitía el testimonio de un hombre azotado con el hadd por un crimen, dijeron: "Si, cuando da muestras de arrepentimiento (tauba)."
Malik me relató que él oyó a alguien preguntar a Ibn Shihab acerca de eso y él dijo lo mismo que había dicho Sulayman Ibn Yasar.
Malik dijo: "Esto es lo que se hace en nuestra comunidad. Es por la palabra de Allah, sea El Bendito y Exaltado: A los que acusan a mujeres que son muhsan, y no presentan cuatro testigos, dadles ochenta azotes y no aceptéis jamás su testimonio. "Ellos ciertamente son los perversos, excepto aquellos que se vuelven en tauba después de eso y se corrigen. Allah es Indulgente, Misericordioso." (Azora 24, aleya 4).
36.4 Juicio Basado en el Juramento de Un Testigo.
5
Yahya dijo: "Malik dijo de Ya'far Ibn Muhammad de su padre que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, emitía juicios basándose en un juramento y un testigo."
6
De Malik de Abu'z Zinad que Umar Ibn Abd al-Aziz escribió a Abd al-Hamid Ibn Abdurrahmán Ibn Zayd Ibn al-Jattab que era gobernador de Kufa: "Emite juicios sobre la base de un juramento y un testigo."
7
Malik me relató que el oyó a alguien preguntar a Abu Salama Ibn Abdurrahmán y a Sulayman Ibn Yasar: "¿Puede emitirse juicio sobre la base de un juramento y un testigo?" Ambos respondieron: "Sí."
Malik dijo: "El precedente de la sunna en juzgar con un juramento y un testigo es que si el demandante presta juramento junto con su testigo, se le confirma en su derecho. Si se echa atrás y rehusa prestar juramento, se pide al acusado que preste juramento. Si lo presta, se anula la acusación en su contra. Si rehusa prestar juramento, se confirma la acusación contra él."
Malik dijo: "Este procedimiento se aplica en particular a casos de propiedad. No se utiliza en ninguno de los castigos hadd, ni en matrimonio, divorcio, liberación de esclavos, robo o difamación. Si alguien dice: "Liberar esclavos se considera propiedad," está en un error. No es como él dice. Si fuera como él dice, un esclavo podría prestar juramento con un testigo, si pudiera encontrarlo, de que su dueño le había liberado. "Sin embargo, cuando un esclavo reclama una propiedad, puede prestar juramento con un testigo y reclamar su derecho de la misma forma que un hombre libre lo reclama."
Malik dijo: "La sunna entre nosotros es que cuando un esclavo presenta un testigo que declara que ha sido liberado, su dueño debe jurar que no le ha liberado, y la reclamación del esclavo queda anulada."
Malik dijo: "La sunna sobre el divorcio es también así entre nosotros. Cuando una mujer presenta a alguien que testifica que su esposo la ha divorciado, el esposo debe prestar juramento de que no la ha divorciado. Si lo jura, el divorcio no prosigue."
Malik dijo: "Existe sólo una sunna sobre presentar un testigo en casos de divorcio y liberación de un esclavo. El derecho a prestar un juramento pertenece sólo al esposo de la mujer, y al dueño del esclavo. La liberación es un asunto de hadd, y en él el testimonio de las mujeres no es aceptado porque cuando se libera a un esclavo, se afirma su inviolabilidad y son aplicables los castigos hadd en su favor y en contra suya. Si comete fornicación y es muhsan, es lapidado. Si mata a un esclavo, es matado por ello. Se le establece en la herencia, entre él y quien sea que herede de él. Si alguien discute ésto, argumentando que si un hombre libera a su esclavo y entonces otro hombre viene a reclamarle al dueño del esclavo el pago de una deuda, y un hombre y dos mujeres testifican en favor de su derecho, ésto establece tal derecho en contra del dueño del esclavo de forma que la liberación es anulada, si no tiene más propiedad que ese esclavo, deduciendo de esta caso que el testimonio de las mujeres es aceptable en casos de liberación. El caso no es como él sugiere (es decir, se trata de un caso de propiedad, no de liberación). Es como un hombre que libera a su esclavo, y luego el demandante de una deuda viene al dueño del esclavo y presta juramento con un testigo, en demanda de su derecho. Por ésto, la liberación del esclavo sería cancelada. O bien, llega un hombre que realiza frecuentemente negocios y transacciones con el dueño del esclavo, y sostiene que el dueño del esclavo la debe dinero. Alguien le dice al dueño del esclavo: "Presta juramento de que no debes lo que reclama." Si se echa atrás y rehusa prestar juramento, el demandante presta juramento y se confirma así su derecho frente al dueño del esclavo. Esto anularía la liberación del esclavo si se confirma que el dueño debe alguna propiedad."
Malik dijo: "Es el mismo caso de un hombre que se casa con una esclava y el dueño de la esclava viene al hombre que la ha desposado y le dice: "Tú y fulano me comprasteis la esclava por tal cantidad de dinares. El esposo de la esclava lo niega. El dueño de la esclava trae a un hombre y dos mujeres y ellos testifican que es cierto. Con ésto se confirma la venta y se da la razón a su demanda. Con esto la esclava es haram para su esposo y tienen que separarse, a pesar de que el testimonio de las mujeres no es aceptable en un divorcio."
Malik dijo: "Es también el mismo caso de un hombre que acusa a un hombre libre y es sentenciado al castigo hadd. Después vienen un hombre y dos mujeres y testifican que el acusado es un esclavo. Esto anularía el hadd al acusado una vez impuesto, a pesar de que el testimonio de las mujeres no es válido en acusaciones que impliquen castigos hadd."
Malik dijo: "Otro caso similar en el que el juicio parece ir en contra del precedente de la sunna es que dos mujeres testifiquen que un niño ha nacido vivo y por tanto es necesario que herede si surge una situación en la que tiene derecho a herencia, y los bienes del niño van a aquellos que le heredan si muere, y no es necesario que las dos testigos vayan acompañadas por un hombre, o por un juramento, aunque se trate de grandes cantidades de oro, plata, ganado, fincas y esclavos, y otras propiedades. Sin embargo, si dos mujeres testificaran en el caso de un dirham, de una cantidad mayor o menos que esa, en un caso de propiedad, su testimonio no afectaría a nada y no sería válido a menos que con ellas hubiera un testigo o un juramento."
Malik dijo: "Hay gentes que dicen que un juramento no es válido con un solo testigo y argumentan por la palabra de Allah, el Bendito, el Exaltado, y Su Palabra es la Verdad: "Y llamad a testificar a dos testigos, hombres; o si no encontráis dos hombres, entonces un hombre y dos mujeres, de quienes estéis satisfechos en sus testimonios". (Azora 2, aleya 282). Tales gentes argumentan que si no trae un hombre y dos mujeres, no prueba nada y no le sirve que preste juramento con un testigo."
Malik dijo: "Parte de la réplica frente a los que argumentan así, es responderles: ‘¿Creéis que si un hombre reclamara una propiedad a otro, aquel que es reclamado no juraría que tal derecho es falso?’ Si jura, se invalida la acusación en su contra. Si rehusa prestar juramento, el demandante debe jurar que su demanda es justa, y ésto confirma su derecho frente a su compañero. Sobre ésto no existe disputa entre la gente ni en ningún país. ¿Por qué acepta él esto? ¿En qué lugar del Libro de Allah lo encuentra? Por tanto, si acepta ésto, es que acepta el juramento con un testigo, aunque no se halle en el Libro de Allah, ¡el Poderoso, el Majestuoso! Basta con que este sea el precedente de la sunna. Sin embargo, el hombre quiere reconocer el modo de obrar correcto y la ubicación de la prueba. En ésto hay una clarificación para lo que es oscuro acerca de eso, si Allah ta'ala quiere."
36.5 Juicio sobre un Difunto con Una Deuda en su Contra y Otra a su Favor, y Sólo Un Testigo.
Yahya dijo que Malik habló acerca de un hombre que murió y le era debido algo y había un testigo, y alguna gente le reclamaba una deuda y tenían sólo un testigo, y sus herederos se negaban a prestar juramento sobre sus derechos con sus testigos. Él dijo: "Los acreedores prestan juramento y toman lo suyo. Si quedara algo, los herederos no tienen parte en ello. Esto es así porque cuando se les ofreció prestar juramento rehusaron, a menos que digan: ‘No sabíamos que nuestro compañero tenía más,’ y está claro que renunciaron a prestarlo por ésto. Creo que deberían prestar juramento y tomar lo que reste después de su deuda."
36.6 Juicio sobre Demandas.
8
Yahya dijo: "Malik dijo acerca de Jamil Ibn Abdurrahmán al-Muadhdin que éste solía estar presente cuando Umar Ibn Abd al-Aziz juzgaba entre la gente. Si un hombre llegaba a él con una demanda contra otro, miraba si tenían trato y transacciones frecuentes entre sí. Si era ese el caso, el acusado podía prestar juramento, pero si no había nada de esa naturaleza, no aceptaba su juramento."
Malik resumió: "Lo que se hace en nuestra comunidad es que si alguien presenta una demanda contra un hombre, ésta es estudiada. Si entre ellos tienen tratos y transacciones frecuentes, el acusado debe prestar juramento. Si presta juramento, se invalida la acusación contra él. Si el acusado rehusa prestar juramento, y devuelve el juramento al demandante, el que reclama su derecho presta juramento y toma lo que es suyo."
36.7 Juicio sobre el Testimonio de Niños.
9
Yahya dijo: "Malik dijo, de Hisham Ibn Urwa que Abdallah Ibn az-Zubayr emitió un juicio basándose en testimonios de niños acerca de daños causados uno a otro."
Malik dijo: "La forma de obrar en la que hay común acuerdo en nuestra comunidad es que se admite el testimonio de niños cuando se trata de daños que se han producido entre ellos. No se acepta en ningún otro caso. Sólo es aceptado entre ellos si testifican antes de que abandonen la escena del incidente, o de haber sido engañados o instruidos. Si abandonan la escena del incidente, no pueden prestar testimonio a menos que presenten su testimonio ante testigos justos antes de irse."
36.8 Perjurio en el Mimbar del Profeta, que Allah le Bendiga y le Conceda Paz.
10
Yahya dijo: "Malik nos relató de Hisham Ibn Hisham Ibn Utba Ibn Abu Waqqas de Abdallah Ibn Nistas de Jabir Ibn Abdallah al-Ansari que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Si alguno jura en falso cerca de mi mimbar, ocupará su asiento en el fuego."
11
Malik me relató de al-Ala Ibn Abdurrahmán de Ma'bad Ibn Ka'b as-Salami de su hermano, Abdallah Ibn Ka'b Ibn Malik al-Ansari de Abu Umama que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Quien aparte a un musulmán de su derecho con su juramento, Allah le prohibe el Jardín y le hace obligatorio el Fuego." Ellos dijeron: "¿Aunque se trate de algo insignificante, Mensajero de Allah?" Él dijo: "Aunque sea un palillo de dientes, aunque sea un palillo de dientes," y lo repitió tres veces.
36.9 Prestar Juramentos sobre el Mimbar en General.
12
Yahya dijo que Malik había dicho, de Da'ud Ibn al-Husein que el oyó decir a Abu Ghatafan Ibn Tarif al-Muriyi: "Zayd Ibn Thabit al-Ansari e Ibn Muti tuvieron una disputa por una casa que tenían compartida. Acudieron a Marwan Ibn al-Hakam que era el Amir de Medina, y Marwan decidió que Zayd Ibn Thabit debía prestar juramento sobre el mimbar. Zayd Ibn Thabit dijo: "Lo juro donde estoy." Marwan dijo: "¡No, por Allah! sólo en el lugar donde se resuelven pleitos (es decir, en el mimbar)." Zayd Ibn Thabit empezó a prestar juramento de que su demanda era cierta, y se negó a prestar juramento cerca del mimbar. Marwan Ibn al-Hakam se preguntaba el por qué de eso."
Malik dijo: "Creo que nadie debe ser obligado a prestar juramento cerca del mimbar por menos de un cuarto de dinar, o sea tres dirhams."
36.10 Prohibición de Adueñarse de una Prenda Dada como Garantía.
13
Yahya dijo: "Malik nos relató de Ibn Shihab de Sa'id Ibn al-Musayyab que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "La prenda dada como garantía no se pierde."
Malik dijo: "La explicación de ésto según lo que nosotros pensamos -y Allah sabe más- es que alguien entrega a otro una prenda como garantía de algo. La prenda es superior a aquello por lo que la dejó. El depositante le dice al prestamista: "Te devolveré lo tuyo en tal y tal fecha. Si no, la prenda es tuya por lo que fue empeñada."
Malik dijo: "Esta transacción no es buena y no es halal. Esto es lo que fue prohibido. Si el dueño devuelve aquello por lo que la empeñó pasado el plazo, es suya. Considera nula la estipulación de plazo."
36.11 Juicio sobre Empeñar Fruta y Animales como Garantía.
Yahya dijo: "Oí decir a Malik que si un hombre hipoteca su finca por un plazo establecido y los frutos de esa finca están maduros antes de que finalice el plazo, éstos no se consideran incluidos en la hipoteca junto con la finca, a menos que quien la puso como garantía lo estipule así en el contrato. Sin embargo, si un hombre recibe una esclava en garantía y está embarazada o queda embarazada después de haberla tomado él como garantía, su hijo está incluido con ella.
"Aquí se hace una distinción entre la fruta y el hijo de la esclava. El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Si alguien vende una palmera que ha sido polinizada, el fruto pertenece al vendedor a menos que el comprador estipule su inclusión." La forma de obrar sobre la que no hay disputa en nuestra comunidad es que si un hombre vende una esclava o un animal que tiene un feto en su vientre, el feto pertenece al comprador, lo estipule éste o no. La palmera no es como el animal. La fruta no es como el feto en el vientre de la madre. Parte de lo que aclara ésto es también que es costumbre de la gente empeñar el fruto de la palmera, separadamente de la palmera, pero nadie empeña el feto en el vientre de su madre, ya sea de esclavas o de animales."
36.12 Juicio sobre Empeñar Animales como Garantía.
Yahya dijo que había oído decir a Malik: "La forma de obrar sobre la que no hay disputa en nuestra comunidad respecto de prendas dadas en garantía es que en casos en que es sabido que una casa, un animal o un terreno han quedado destruidos estando en posesión del depositario de la prenda, y las circunstancias de la pérdida son conocidas, la pérdida recae sobre el depositante. Nada se deduce de lo debido al depositario. Cualquier prenda que se pierda estando en posesión del depositario y las circunstancias de la pérdida se conozcan sólo por su palabra, la pérdida recae sobre éste y él es responsable de su valor. Se le pide que describa lo que se destruyó y luego se le hace prestar juramento de esa descripción y sobre lo que prestó como garantía por ello.
"Luego la gente de discernimiento evalúa la descripción. Si el valor de la prenda fuera superior a lo que el depositario prestó, este pone la diferencia. Si el valor estimado de la prenda es inferior a lo prestado, se hace jurar al depositante acerca de lo que el prestamista le dio y no está obligado a pagar la diferencia por encima del valor estimado de la prenda. Si el depositante rehusa prestar juramento, tiene que pagar al depositario la diferencia por encima del valor estimado de la prenda. Si el depositario dice que ignora el valor de la prenda, se hace que el depositante preste juramento acerca de la descripción de la prenda y eso es suyo si trae un asunto que no esté desaprobado."
Malik dijo: "Todo esto es aplicable cuando el depositario toma la prenda y no la pone en manos de otro."
36.13 Juicio sobre Prendas entre Dos Hermanos.
Yahya dijo que él oyó a Malik hablar acerca de dos hombres que compartían una prenda. Uno de ellos quería vender su parte, y el otro le había pedido que esperara un año por el pago de lo suyo. Él dijo: "Si es posible dividir la prenda y la parte del que pidió que esperara no se ve disminuida, se vende la mitad de la prenda que comparten y se le da su parte. Si se teme que su derecho se vea disminuido, se vende toda la prenda, y aquel que quiso vender su prenda recibe de eso su parte. Si el que le pidió que esperara un año está contento con ello, la mitad del importe se le paga al depositante. Si no, el depositario debe jurar que él sólo le pidió que esperara para que él pudiera "transferirme mi prenda en su forma." En ese caso se le da su parte inmediatamente."
Yahya dijo que oyó a Malik decir acerca de un esclavo cuyo dueño le había empeñado y el esclavo tenía bienes propios: "La propiedad del esclavo no es parte de la garantía a menos que el depositario lo estipule."
36.14 Juicio Sobre Prendas en General.
Yahya dijo que él oyó a Malik hablar acerca de alguien que empeñó mercancías como garantía para un préstamo, y se perdieron en manos del depositario. El que recibió el préstamo confirmó su descripción. Ambos estaban de acuerdo en la cantidad del préstamo, pero discutieron entre sí acerca del valor de la prenda. El depositante decía que su valor era de veinte dinares, mientras que el depositario decía que su valor era sólo de diez, y que la cantidad prestada con esa garantía fueron veinte dinares. Malik dijo: "Se le dice al depositario: ‘describe la prenda.’ Si la describe se le hace prestar juramento sobre ello y entonces la gente de experiencia valora esa descripción. Si el valor es superior a lo prestado con su garantía, se le dice al depositario: ‘Devuélvele la diferencia al depositante’. Si el valor es menor que lo que fue prestado con su garantía, el depositario recibe del depositante la diferencia. Si el valor es exactamente el importe del préstamo, la prenda queda compensada por el préstamo."
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad en el caso de dos hombres que tienen una disputa acerca de una cantidad de dinero prestada con la garantía de una prenda -cuando el depositante mantiene que la empeñó por diez dinares y el depositario insiste en que tomó la prenda como garantía por veinte dinares, y la prenda está claramente en manos del depositario- es que se hace al depositario prestar juramento una vez establecido con claridad el valor de la prenda. Si el valor de la prenda es exactamente lo que juró haber prestado con su garantía, el depositario tiene derecho a quedarse con ella. Habiendo prestado juramento, su derecho toma precedencia ya que la prenda está en sus manos. Si el dueño de la prenda quiere darle la cantidad que juró que se le debía, puede recobrarla. Si el valor de la prenda es inferior a los veinte dinares que prestó, entonces se dice al depositante: ‘O bien le das aquello por lo que ha jurado y recobras tu prenda, o prestas juramento por lo que tú dices haberla empeñado’. Si el depositante presta juramento, lo que el prestamista ha incrementado por encima del valor de la prenda queda anulado. Si el depositante no jura, debe pagar aquello por lo que el depositario juró."
Malik dijo: "Si la prenda dejada en garantía por un préstamo se pierde, y ambas partes niegan los derechos de la otra". Es decir, si el depositario a quién se adeuda el préstamo dice que dio veinte dinares, y el depositante que debe el préstamo dice que recibió sólo diez, y el depositario a quien se adeuda el préstamo dice que la prenda valía diez dinares mientras que el depositante que debe el préstamo dice que valía veinte, entonces se pide al prestamista que describa la prenda.
Si la describe, debe prestar juramento sobre su descripción. Entonces gente con experiencia en el tema valora esa descripción. Si el valor de la prenda se considera superior al que el depositario le da, éste presta juramento sobre lo que afirma, y el depositante recibe lo que excede del valor de la prenda. Si el valor es inferior a lo que dice el depositario, se le hace prestar juramento sobre lo que considera suyo. Entonces él exige un ajuste conforme al valor real de la prenda. Entonces se hace que él que debe el préstamo preste juramento sobre la cantidad extra que todavía debe al demandante una vez alcanzado el valor de la prenda. Esto es así porque el depositario se convierte en demandante contra el depositante. Si jura, el resto hasta lo que el depositario juró y que reclama por encima del valor de la prenda queda anulado. Si rehusa, esta obligado a pagar lo que debe al depositario por encima del valor de la prenda."
36.15 Juicio sobre Alquilar Animales y Sobrepasar los Destinos Estipulados.
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad acerca de un hombre que alquila un animal para viajar con él hasta un lugar especificado y luego sobrepasa ese lugar y va más lejos, es que el dueño del animal puede elegir. Si acepta recibir un alquiler adicional por la distancia extra recorrida por su animal, recibe ésto además del primer alquiler y le es devuelto el animal. Si el dueño del animal quiere vender el animal desde el lugar en que se excede el contrato, recibe el valor del animal además del alquiler. Sin embargo, si el hombre alquiló el animal para ir y volver y luego se excedió al llegar a la ciudad hasta la que lo alquiló, el dueño del animal recibe sólo la mitad del primer alquiler. Esto es así porque una mitad del alquiler es para ir, y la otra mitad para volver. Si excede ese límite con el animal, sólo tiene que pagar la mitad del primer alquiler, porque si el animal muriera al llegar a la ciudad hasta la que fue alquilado, el que lo tomó en alquiler no sería responsable y el que se lo alquiló recibiría sólo la mitad del alquiler."
Malik dijo: "Esto es lo que se hace cuando alguien se excede o discute acerca de las condiciones en las que alquiló el animal."
Malik dijo: "También es así cuando alguien recibe de su compañero un dinero en qirad. El propietario del dinero le dice: "No compres de tales animales o de tales mercancías." Las nombra y las prohibe, y desaprueba que su dinero se invierta en ellas. Luego, el que recibió el dinero compra de lo que él ha prohibido, y al hacerlo pretende que se le demande la devolución del capital y quedarse con el beneficio de su compañero. Si hace ésto, el dueño del dinero puede elegir. Si quiere entrar con él en las mercancías en las condiciones estipuladas entre ellos sobre beneficios, puede hacerlo. O bien, si lo prefiere, el que recibió el capital y excedió las condiciones le garantiza su devolución."
Malik dijo: "También es así cuando un hombre invierte con otro en ciertas mercancías. El dueño del capital le ordena que le compre ciertas mercancías que especifica. El hombre disiente y compra mercancías distintas de las que se le ordenó comprar y así excedió sus órdenes. El dueño puede entonces elegir. Si quiere quedarse con lo que se compró con su capital, se lo queda. Si demanda a su socio la devolución de su capital está en su derecho."
36.16 Juicio sobre Mujeres Violadas.
14
Malik me relató de Ibn Shihab que Abd al-Malik Ibn Marwan juzgó que el violador debía pagar su dote a la mujer violada.
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad con un hombre que viola a una mujer libre sea o no virgen, es que debe pagar la dote de una como ella. Si es una esclava, debe pagar lo que ha disminuido de su precio. En ambos casos el violador recibe el castigo hadd, y la mujer violada no recibe ningún castigo. Si el violador es un esclavo, ésto va en contra de su dueño a menos que lo entregue."
36.17 Juicio sobre el Consumo de Animales de Otros.
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad acerca de un hombre que consumió un animal sin el permiso de su dueño, es que debe pagar su precio en el día en que lo consumió. No está obligado a reemplazarlo con otro animal similar ni tiene que compensar a su dueño con otro tipo de animal. Debe pagar su precio en el día en que lo consumió, y entregar el valor es más justo en casos de compensación por animales y mercancías."
Yahya dijo que oyó decir a Malik acerca de alguien que consume comida sin permiso de su dueño: "Le devuelve a su dueño el mismo peso del mismo tipo de comida. La comida está en la misma posición que el oro y la plata. El animal, sin embargo, no está en ésto en la misma posición que el oro. Lo que los diferencia entre sí es la sunna y el comportamiento vigente.
Yahya dijo que oyó a decir a Malik: "Si se confía cierta riqueza a un hombre y él negocia con ella en beneficio propio, los beneficios son suyos porque él es responsable de tales bienes hasta que los devuelve a su dueño."
36.18 Juicio sobre el Abandono del Islam.
15
Yahya me relató de Malik de Zayd Ibn Aslam que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "¡Si alguien cambia su din, golpea su cuello!"
16
Malik me relató de Abdurrahmán Ibn Muhammad Ibn Abdallah Ibn Abd al-Qari que su padre dijo: "Un hombre llegó a Umar Ibn al-Jattab de parte de Abu Musa al-Ash'ari. Umar le preguntó por diversa gente, y él le informó. Luego Umar preguntó: "¿Tienes alguna noticia reciente?" Él le dijo: "Si. Un hombre se ha vuelto kafir después de su Islam." Umar preguntó: "¿Qué habéis hecho con él?" Él le dijo: "Le dejamos aproximarse y le cortamos la cabeza." Umar dijo: "¿No le encarcelasteis por tres días alimentándole con una hogaza de pan al día y llamándole a tawba para que pudiera volverse en tawba y regresara al mandato de Allah?" Entonces Umar dijo: "¡Oh Allah! ¡Yo no estaba presente y no lo ordené y no estoy a gusto desde que me ha llegado la noticia!"
36.19 Juicio sobre Hombres que Encuentran a Otros Hombres con Sus Esposas.
17
Yahya me relató de Malik de Suhayl Ibn Abu Salih as-Samman de su padre de Abu Huraira que Sa'd Ibn Ubada le dijo al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: "¿Qué crees que debo hacer si encuentro a un hombre con mi esposa? ¿Debo dejarle hasta encontrar cuatro testigos?" El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, respondió: "Si."
18
Malik me relató de Yahya Ibn Sa'id de Sa'id Ibn al-Musayyab que un sirio llamado Ibn Jaybari encontró a un hombre con su esposa y lo mató, o los mató a los dos. Mu'awiya Ibn Abu Sufián halló difícil llegar a una decisión y escribió a Abu Musa al-Ash'ari pidiéndole que preguntara acerca de ello a Ali Ibn Abu Talib de su parte. Abu Musa le preguntó a Ali Ibn Abu Talib y Ali le dijo: "¿Está ésto en mi tierra? Te conmino, debes decírmelo." Abu Musa le explicó cómo Mu'awiya Ibn Abu Sufián le había escrito para que preguntara a Ali acerca de ello. Ali dijo: "Me llamo Abu Hasan. Si no trae cuatro testigos, que sea entregado," (a los familiares del hombre asesinado).
36.20 Juicio sobre el Niño Abandonado.
19
Yahya dijo que Malik relató de Ibn Shihab que Sunayn Abu Jamila, un hombre de los Banu Sulaym, encontró a un niño abandonado en el tiempo de Umar Ibn al-Jattab. Sunayn le llevó ante Umar Ibn al-Jattab. Él le preguntó: "¿Qué te indujo a llevarte a esta persona?" Él respondió: "Lo encontré perdido y lo recogí." El consejero de Umar le dijo: "¡Amir al-muminin! Es un hombre que obra bien." Umar le preguntó: "¿Es así?" Él respondió: "Si." Umar Ibn al-Jattab dijo: "Ve, él es libre, y tuya es su herencia de wala," y nosotros le proveeremos."
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad con un niño abandonado es hacerlo libre, y su herencia de wala pertenece a los musulmanes, y ellos heredan de él y pagan su dinero de sangre."
36.21 Juicio sobre Adjudicar la Paternidad de Niños.
20
Yahya dijo de Malik de Ibn Shihab de Urwa Ibn az-Zubayr que Aisha, la esposa del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Utba Ibn Abu Waqqas reveló a su hermano Sa'd Ibn Abu Waqqas que él era el padre del hijo de la esclava de Zam'a, y le hizo prometerle que cuidaría de él (después de su muerte). En el año de la conquista, Sa'd lo cogió y dijo: "El es hijo de mi hermano. Me hizo prometer que le cuidaría." Abd Ibn Zam'a se levantó y dijo: "Es mi hermano, hijo de la esclava de mi padre. Nació en su cama." Se presentaron ante el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz. Sa'd dijo: "¡Mensajero de Allah! El es hijo de mi padre." El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Es tuyo, Abd Ibn Zam'a." Después el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Un niño pertenece a la casa (donde nació) y el adúltero es apedreado." Luego le dijo a Sawda bint Zam'a: "Cúbrete en su presencia," porque vio en él un parecido con Utba Ibn Abu Waqqas." A'isha añadió: "¡No la vio hasta que él halló a Allah, el Poderoso, el Majestuoso!"
21
Malik me relató de Yazid Ibn Abdallah Ibn al-Hadi de Muhammad Ibn Ibrahim Ibn al-Hariz at-Taymi de Sulayman Ibn Yasar de Abdallah Ibn Abu Umayya que el marido de una mujer murió, y ella cumplió el idda de cuatro meses y diez días. Luego se casó una vez que podía casarse. Permaneció con su marido cuatro meses y medio, y entonces dio a luz un niño totalmente desarrollado. Su marido acudió a Umar Ibn al-Jattab y se lo mencionó, y Umar hizo venir a algunas ancianas del tiempo de Yahiliyya y pidió su opinión. Una de las mujeres dijo: "Te diré lo que le ha pasado a esta mujer. Cuando su marido murió, ella estaba embarazada de él, pero empezó a perder sangre a causa de su muerte y el niño se secó en su vientre. Cuando su nuevo marido tuvo relaciones sexuales con ella y el agua alcanzó al niño, éste se movió en su vientre y creció." Umar Ibn al-Jattab le creyó y los separó (hasta que ella completó su idda). Umar dijo: "Sólo cosas buenas me han llegado de vosotros dos," y conectó al niño con el primer marido.
22
Malik me relató de Yahya Ibn Sa'id de Sulayman Ibn Yasar que Umar Ibn al-Jattab solía adjudicar a los niños de Yahiliyya a quién los reclamara en Islam. Dos hombres vinieron reclamando ambos el hijo de una mujer. Umar Ibn al-Jattab hizo venir a una persona que examinaba las facciones y estuvo mirándoles. El examinador dijo: "Ambos tienen parte en él." Umar Ibn al-Jattab le golpeó con un látigo. Después hizo venir a la mujer, y dijo: "Cuéntame tu historia." Ella dijo: "Este (señalando a uno de los dos hombres) solía venir a mí cuando yo cuidaba de los camellos de mi gente. No me dejó hasta que él creyó y yo creí que estaba embarazada. Entonces me dejó, y empecé a echar sangre, y éste otro ocupó su lugar. No se de quién de ellos es el niño." El examinador dijo: "Allah es más grande." Umar le dijo al niño: "Vete con el que quieras."
23
Malik me relató que él había oído que Umar Ibn al-Jattab o Uzmán Ibn Affan emitió juicio sobre una esclava que mintió a una hombre acerca de ella y le dijo que era libre. Él se casó con ella y ella tuvo hijos. Se decidió que debía rescatar a sus hijos con esclavos semejantes.
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Pagar su precio por rescate es más justo en este caso, si Allah quiere."
36.22 Juicio sobre la Herencia de Niños Adjudicados.
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "La forma de obrar en la que hay común acuerdo en nuestra comunidad en el caso de un hombre que muere y tiene hijos y uno de ellos dice: "Mi padre confirmó que fulano de tal era hijo suyo," es que tal parentesco no se confirma por el testimonio de un hombre, y la confirmación del que lo confirmó es aceptada en cuanto afecta a su parte en el reparto de los bienes de su padre. El que es objeto del testimonio recibe sólo su parte en la porción del que testifica."
Malik dijo: "Un ejemplo de ésto es un hombre que muere dejando dos hijos, y 600 dinares. Cada uno recibe 300 dinares. Luego uno de ellos testifica que su padre confirmó que fulano de tal era hijo suyo. El que testifica está obligado a darle 100 dinares al así conectado. Esto es la mitad de la herencia del que dice estar emparentado, si estuviera emparentado. Si el otro le confirma, recibe los otros 100 y así se cubre su derecho y se certifica su parentesco. Su posición es parecida a la de una mujer que confirma una deuda que su padre o su marido tenía y los demás herederos lo niegan. Ella está obligada a pagar a la persona cuya deuda confirma la porción que sería suya si el pago se repartiera entre todos los herederos. Si la mujer hereda un octavo, le paga al acreedor un octavo de la deuda. Si una hija hereda la mitad, le paga al acreedor la mitad de su deuda. Cualquiera que sea la mujer que le confirma, le paga conforme a ésto."
Malik dijo: "Si el testimonio de un hombre concuerda con lo que la mujer testificó, o sea, que su padre tenía una deuda con fulano de tal, se hace prestar juramento al acreedor con un testigo y recibe el pago completo. No es igual en caso de ser mujeres porque el testimonio de un hombre es aceptado y el acreedor debe prestar juramento junto con el testimonio de su testigo, y recupera así lo suyo. Si no presta juramento, sólo recibe una parte de la herencia de aquel que le confirmó de acuerdo con su porción de la deuda, porque él confirmó su derecho y los demás herederos lo negaron. Le es permitido confirmarlo."
36.23 Juicio Sobre Mujeres que Son Umm Walad.
24
Yahya dijo que Malik relató de Ibn Shihab de Salim Ibn Abdallah Ibn Umar de su padre que Umar Ibn al-Jattab dijo: "¿Qué les pasa a estos hombres que tienen relaciones sexuales con sus esclavas y luego las rechazan? Si una esclava viene a mí y su dueño confiesa haber tenido relación sexual con ella, yo asociaré a su hijo con él, tanto si ha practicado o no coitus interruptus como si ha dejado de tener relaciones sexuales con ella."
25
Malik me relató de Nafi que Safiyya bint Abu Ubaid le informó de que Umar Ibn al-Jattab dijo: "¿Qué les pasa a estos hombres que tienen relaciones sexuales con sus esclavas y luego las dejan irse? Si una esclava viene a mí y su dueño confiesa haber tenido relación sexual con ella, yo asociaré a su hijo con él, tanto si ha practicado o no coitus interruptus, como si ha dejado de tener relaciones sexuales con ella."
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad en caso de que una umm walad cometa un crimen es que su dueño debe pagar por lo que ha hecho hasta alcanzar su valor. No tiene que entregarla, y no tiene que compensar por su crimen con más de lo que ella vale."
36.24 Juicio Sobre Poner en Cultivo Tierra Baldía.
26
Yahya me relató de Malik de Hisham Ibn Urwa de su padre que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Si alguien revive tierra muerta, le pertenece, y la raíz injusta no tiene derecho."
Malik explicó: "La raíz injusta es aquello que se recoge, o que se planta sin derecho."
27
Malik me relató de Ibn Shihab de Salim Ibn Abdallah de su padre que Umar Ibn al-Jattab dijo: "Aquel que revive tierra muerta, es dueño de ella."
Malik dijo: "Esto es lo que se hace en nuestra comunidad."
36.25 Juicio Sobre Regar Tierras.
28
Yahya me relató de Malik de Abdallah Ibn Abu Bakr Ibn Muhammad Ibn Amr Ibn Hazm que él oyó que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo acerca de los canales de riego de Mahzur y Mudhaynib (en Medina): "Represarlos sistemáticamente, para que el agua sea desviada por turnos hacia cada propiedad hasta el nivel de los tobillos, empezando aguas arriba."
29
Malik me relató de Abu'z Zinad de al-Araj de Abu Huraira que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "El agua sobrante no se retiene a fin de evitar que crezca el pasto."
30
Malik me relató de Abu'r Riyal Muhammad Ibn Abdurrahmán de su madre Amra bint Abdurrahmán que ella le informó de que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "No neguéis a la gente el sobrante de agua de un pozo."
36.26 Juicio Sobre Hacer Bien a los Vecinos.
31
Yahya me relató de Malik de Amr Ibn Yahya al-Mazini de su padre que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "No hay daño ni devolución del daño."
32
Malik me relató de Ibn Shihab de al-A'raj de Abu Huraira que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Nadie debería prohibir a su vecino que coloque una estaca en su pared." Luego Abu Huraira dijo: "¿Por qué os veo evitando hacerlo? ¡Por Allah! Os lo seguiré recordando."
33
Malik me relató de Amr Ibn Yahya al-Mazini de su padre que ad-Dahhak Ibn Jalifa llevaba el agua a su acequia de riego desde un gran manantial, y quería hacerla pasar a través de la tierra de Muhammad Ibn Maslama, y Muhammad se negó. Ad-Dahhak le dijo: "¿Por qué me lo prohibes? Tú te beneficiarás. Puedes beber de ella siempre que quieras y no te causará perjuicio." Como Muhammad no aceptaba ad-Dahhak habló sobre ello con Umar Ibn al-Jattab, y Umar Ibn al-Jattab hizo venir a Muhammad Ibn Maslama y le ordenó que le abriese paso. Muhammad dijo: "No." Umar dijo: "¿Por qué prohibes a tu hermano algo que le beneficia y es también útil para ti? Podrás tomar agua cuando quieras y no te causará perjuicio." Muhammad dijo: "¡No, por Allah!" Umar dijo: "¡Por Allah, él ha de pasar, aunque sea sobre tu cuerpo!" Umar le ordenó que permitiera el paso y ad-Dahhak pudo hacerlo.
34
Malik me relató de Amr Ibn Yahya al-Mazini que su padre dijo: "En la finca de mi abuelo había un arroyo que pertenecía a Abdurrahmán Ibn Awf. Abdurrahmán quiso transferirlo a una esquina de la finca, más cerca de su tierra, y el dueño de la finca se lo prohibió. Abdurrahmán habló de ello con Umar Ibn al-Jattab, y su juicio fue que Abdurrahmán debía transferirlo."
36.27 Juicio sobre División de Propiedades.
35
Yahya me relató de Malik que Zawr Ibn Zayd ad-Dili dijo: "Oí que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: ‘Una casa o tierra que ha sido dividida en Yahiliyya, es según la división de Yahiliyya. Una casa o tierra que no han sido divididas antes de la llegada del Islam son divididas de acuerdo con el Islam’."
36
Yahya dijo que él oyó hablar a Malik acerca de un hombre que murió dejando propiedades en Aliya y Safila (suburbios de Medina). "La tierra de secano no regable no está en la misma categoría que la tierra de regadío a menos que la familia se contente con eso. La tierra de secano sólo entra en la misma categoría que una tierra con una fuente cuando es semejante a ella. Cuando las propiedades están en una misma tierra, se valora cada propiedad y se divide entre los herederos. Las viviendas y las casas están en la misma posición."
36.28 Juicio sobre Animales que Han Comido de las Cosechas de Otra Gente y Animales Robados del Rebaño.
37
Yahya me relató de Malik de Ibn Shihab de Haram Ibn Sa'd Ibn Muhayyisa que una camella perteneciente a al-Bara Ibn Azib entró en la finca de un hombre y causó algunos daños. El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, juzgó que la gente de la finca eran responsables de guardarla durante el día, y el dueño de los animales debía responder de lo que los animales destruyeran durante la noche.
38
Malik me relató de Hisham Ibn Urwa de su padre de Yahya Ibn Abdurrahmán Ibn Hatib que unos esclavos de Hatib robaron y sacrificaron una camella perteneciente a un hombre de la tribu Muzayna. El caso fue llevado ante Umar Ibn al-Jattab, y Umar le ordenó a Kazir Ibn as-Salt que les cortara las manos. Luego Umar le dijo a Hatib: "Pienso que debes estar matándoles de hambre," y añadió: "¡Por Allah! Te haré pagar una multa que te resulte pesada." Le preguntó al hombre de la tribu Muzayna: "¿Cuál era el precio de tu camella?" El Muzayni dijo: "Por Allah, rehusé venderla por 400 dirhams." Umar dijo: "Dale 800 dirhams."
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Doblar el precio no es costumbre en nuestra comunidad. Lo que la gente ha acordado entre nosotros es que el hombre está obligado a pagar el precio del camello o animal en el día en que lo tomó."
36.29 Juicio sobre Daños a Animales Domésticos.
Yahya dijo que el oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad del daño causado a un animal doméstico, es que aquel que lo produce debe pagar la cantidad en que ha disminuido el valor del animal."
Yahya dijo que él oyó a Malik hablar acerca de un camello que agredió a un hombre y éste temiendo por su vida lo mató o lo desjarretó. Él dijo: "Si tiene pruebas claras de que se le venía encima y que le había atacado, no tiene que indemnizar nada. Si no hay pruebas claras y sólo está su palabra, debe responder por el camello."
36.30 Juicio sobre Artículos Dados a Artesanos para que los Trabajen.
Yahya relató que el oyó decir a Malik que si un hombre le dio una prenda a un tintorero para teñir y éste la tiñó, y luego el dueño de la prenda dijo: "No te ordené usar este tinte," y el tintorero defiende que sí lo hizo, se ha de creer al tintorero. Igual ocurriría en el caso del sastre o del orífice. Estos deberían prestar juramento sobre ello a menos que entregaran algo que normalmente no se les pediría que hicieran. En esa situación su juramento no era permitido y el dueño de la prenda debía prestar juramento. Si éste rehusaba jurar, entonces se hacia jurar al tintorero.
Yahya dijo: "Oí a Malik hablar acerca de un tintorero a quién le fue entregada una prenda y se equivocó y se la dio a otro hombre y éste la usó. Él dijo: "El que la usó no puede demandarle, y el tintorero debe pagar daños al dueño de la prenda. Esto es cuando un hombre usa la prenda que se le da sin darse cuenta de que no es suya. Si se la pone sabiendo que no es suya, es responsable."
36.31 Juicio sobre Aceptar Deudas y Transferencia de una Deuda.
Yahya dijo que él oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad acerca de un hombre que remite a un acreedor a otro hombre para el pago de una deuda que le debe es, que si aquel a quien fue remitido quiebra o muere, y no deja suficiente para pagar la deuda, entonces el acreedor no puede reclamar nada al que le remitió y la deuda no retorna a la primera persona."
Malik dijo: "Esta es la forma de obrar sobre la que no hay disputa en nuestra comunidad."
Malik dijo: "Si la deuda que un hombre tiene con alguien es aceptada por otro y luego éste muere o quiebra, entonces lo que éste tomó sobre sí retorna al primer deudor."
36.32 Juicio sobre Ropas Compradas con Defectos.
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Si un hombre compra una prenda de vestir que tiene un defecto, una quemadura o algo así, sabiéndolo el vendedor y eso es testificado en contra suya o él lo confirma, y el hombre que la compró le produce un nuevo roto que disminuye el precio de la prenda, y luego descubre el primer defecto, puede devolvérsela al vendedor y no es responsable por la rotura.
"Si un hombre compra una prenda que tiene un defecto como una quemadura o una falta, y el que se lo vendió mantiene que él no lo sabía, y el comprador ha cortado o teñido la prenda, el comprador puede elegir. Si quiere, puede aceptar una rebaja en consonancia con lo que la quemadura o la falta disminuyen el valor de la prenda y quedarse con la prenda, o si desea pagar daños por lo que el corte o el teñido han disminuido del valor de la prenda y devolverla, puede hacerlo.
"Si el comprador ha teñido la prenda con un tinte que aumenta el valor, el comprador puede elegir. Si lo desea, recibe una reducción en el precio de la prenda en consonancia con lo que el defecto disminuye el valor, o si lo desea puede convertirse en socio del que le vendió la prenda. Entonces se calcula el valor de la prenda defectuosa. Si el precio es diez dirhams, y la cantidad en que el teñido ha aumentado su valor es cinco dirhams, entonces son socios en la prenda, cada uno según su parte. En este cálculo está incluida la cantidad en que el teñido ha incrementado el valor de la prenda."
36.33 Lo que No Está Permitido en Dar Regalos (1).
39
Yahya nos relató de Malik de Ibn Shihab de Humayd Ibn Abdurrahmán Ibn Awf y de Muhammad Ibn an-Nu'man Ibn Bashir que ellos le relataron que an-Nu'man Ibn Bashir le llevó ante el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, y dijo: "Le he dado a este hijo mío uno de mis esclavos." El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "¿Les has dado a todos tus hijos lo mismo que a éste?" Él dijo: "No." El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Entonces recobra tu esclavo."
40
Malik me relató de Ibn Shihab de Urwa Ibn az-Zubayr que A'isha, la esposa del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Abu Bakr as-Siddiq me regaló palmeras cuya producción eran veinte awsuq de su propiedad en al-Ghaba. Cuando se estaba muriendo, me dijo: "Por Allah, hijita, no hay nadie que yo preferiría que fuera rico después de mi muerte más que tú. No hay nadie a quien me sea más penoso ver pobre después de mi muerte que a ti. Te di palmeras cuya producción es de veinte awsuq. Si las hubieras cortado y tomado posesión de ellas, habrían sido tuyas, pero hoy son propiedad de los herederos, que son tus dos hermanos y tus dos hermanas, de forma que divididlo de acuerdo con el Libro de Allah." A'isha prosiguió: "Yo dije, "¡Padre mío! aunque hubiera sido más, lo habría dejado. Está sólo Asma. ¿Quién es mi otra hermana?" Abu Bakr respondió: "Lo que está en el vientre de Kharija. (Kharija era la esposa del "hermano" ansar de Abu Bakr.) Pienso que va a ser una niña."
41
Malik me relató de Ibn Shihab de Urwa Ibn az-Zubayr de Abdurrahmán Ibn Abd al-Qari que Umar Ibn al-Jattab dijo: "Que les pasa a estos hombres que dan regalos a sus hijos y se quedan con ellos y si su hijo muere dicen: "Mi propiedad está en mi poder y no se la di a nadie." Pero si ellos están muriendo, dicen: "Le pertenece a mi hijo, yo se lo di." Aquel que da un regalo y no lo entrega al que se lo dio, tal regalo es nulo, y si se muere les pertenece a los herederos en general."
36.34 Lo que No está Permitido en Dar Regalos (2).
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad en el caso de alguien que hace un regalo sin que sea una recompensa es que debe hacerlo ante testigos. Así, le es adjudicado a aquel a quién se entrega a menos que el dador muera antes de que el otro haya recibido el regalo."
Él dijo: "Si el dador quiere quedarse con el regalo después de haberlo hecho ante testigos, no puede hacerlo. Si el que lo recibe se lo reclama, puede cogerlo."
Malik dijo: "Si alguien hace un regalo y luego lo retira y el receptor trae un testigo que confirma que se le hizo el regalo, ya sea éste en mercancías, oro, plata o animales, el receptor debe prestar juramento. Si rehusa, el dador debe prestar juramento. Si éste también rehusa jurar, tiene que entregarle lo que le reclama si hay al menos un testigo. Si no tiene un testigo, no recibe nada."
Malik dijo: "Si alguien hace un regalo sin esperar nada a cambio y el receptor muere, sus herederos ocupan su lugar. Si el dador muere antes de que el receptor haya recibido su regalo, éste no recibe nada. Esto es así porque se le hizo un regalo del que no llegó a tomar posesión. Si el dador quiere retirarlo, y la donación ha sido presenciada por testigos, no puede hacerlo. Si el receptor lo reclama tiene derecho a cogerlo."
36.35 Juicio sobre Regalos.
42
Malik me relató de Da'ud Ibn al-Husein de Abu Ghatafan Ibn Tarif al-Muriyi que Umar Ibn al-Jattab dijo: "Si alguien hace un regalo para reforzar la relación con un pariente o como sádaqa, no puede hacer que se le devuelva. Sin embargo, si alguien hace un regalo buscando con ello favor o recompensa, puede reclamarlo si no ha obtenido satisfacción por él, y el regalo vuelve a él."
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "La forma de obrar en la que hay común acuerdo en nuestra comunidad es que si el regalo es devuelto al que lo hizo buscando recompensa, y su valor ha aumentado o disminuido, aquel a quién fue entregado le da a su dueño su valor en el día en que lo recibió."
36.36 Recobrar Sádaqa.
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "La forma de actuar en nuestra comunidad acerca de la cual no hay disputa, es que si un hombre le da sádaqa a su hijo -sádaqa de la que su hijo toma posesión o que queda en la custodia de su padre, y el padre la hizo antes testigos, no puede recobrar nada de ella porque no la puede reclamar."
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "La forma de actuar en la que hay común acuerdo en nuestra comunidad en el caso de alguien que hace un regalo a su hijo o le concede una donación que no es sádaqa es que puede recobrarla mientras que el hijo no incurra en una deuda, por la que es reclamado, y que se le permitió en virtud del regalo que su padre le había dado. El padre no puede recobrar nada del regalo una vez establecidas deudas con su garantía.
"Si un hombre le da algo a su hijo o a su hija y una mujer se casa con él, y ésta se casa con él sólo por la riqueza y propiedades que su padre le ha dado y luego el padre quiere recobrarlo, o, si un hombre se casa con una mujer cuyo padre le ha hecho un regalo y la desposa con una dote aumentada por razón de la riqueza y propiedad que su padre le ha dado, y luego el padre dice: "Quiero recobrar eso," no le es posible recobrar nada de eso de su hijo o hija si es tal y como os lo he descrito."
36.37 Juicio sobre Pensiones Vitalicias.
43
Malik me relató de Ibn Shihab de Abu Salama Ibn Abdurrahmán Ibn Awf de Jabir Ibn Abdallah al-Ansari que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Si a alguien le es dada una pensión vitalicia, para él y su descendencia ésta pertenece a la persona a la que se le dio. Nunca revierte al que la dio porque éste hizo un regalo y le son aplicables las leyes de la herencia."
44
Malik me relató de Yahya Ibn Sa'id que Abdurrahmán Ibn al-Qasim Ibn Muhammad oyó a Majul ad-Dimashqi preguntar a al-Qasim Ibn Muhammad acerca de la pensión vitalicia y lo que la gente decía de ella. Al-Qasim Ibn Muhammad dijo: "Yo sólo he hallado gente que mantiene las condiciones por ellos establecidas sobre su propiedad y sobre lo que se les da."
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad es que la pensión vitalicia revierte a aquel que la hace a menos que diga: "Te pertenece a ti y a tu descendencia."
45
Malik me relató de Nafi que Abdallah Ibn Umar heredó la casa de Hafsa bint Umar. Él dijo: "Hafsa dio hospitalidad a la hija de Zayd Ibn al-Jattab hasta que murió. Cuando la hija de Zayd murió, Abdallah Ibn Umar tomó posesión de la vivienda y la consideró como suya."
36.38 Juicio sobre Objetos Perdidos.
46
Malik me relató de Rabi'a Ibn Abu Abdurrahmán de Yazid, mawla de al-Munba'iz que Zayd Ibn Jalid al-Juhani dijo: "Un hombre vino al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, y le preguntó sobre los hallazgos. Él dijo: "Memoriza las características del objeto hallado, luego hazlo público durante un año. Si su dueño acude, entrégaselo. Si no, entonces es asunto tuyo." Él dijo: "¿Qué hay de las ovejas perdidas, Mensajero de Allah?" Él dijo: "Son tuyas, de tu hermano o del lobo." Él dijo: "¿Y del camello perdido?" Él dijo: "No es asunto tuyo. Tiene su agua y sus patas. Conseguirá el agua y comerá árboles hasta que su dueño lo encuentre."
47
Malik me relató de Ayyab Ibn Musa de Mu'awiya Ibn Abdallah Ibn Badr al-Juhani que su padre le informó que se había quedado con una gente en camino a Siria y se encontró una bolsa que contenía ochenta dinares. Se lo mencionó a Umar Ibn al-Jattab y Umar le dijo: "Anúncialo a la puertas de las mezquitas y menciónaselo a todos los que vengan de Siria durante un año. Cuando pase el año, es cosa tuya."
48
Malik me relató de Nafi que un hombre se encontró algo y fue a Abdallah Ibn Umar y le dijo: "Me he encontrado algo. ¿Qué crees tú que debo hacer?" Abdallah Ibn Umar le dijo: "¡Anúncialo!" Él dijo: "Ya lo he hecho." Él dijo: "Hazlo de nuevo." Él dijo: "Ya lo he hecho." Abdallah dijo: "No te ordeno que lo uses. Si quisieras, lo habrías dejado."
36.39 Juicio sobre Esclavos que Usan Cosas Halladas.
Yahya dijo que oyó decir a Malik: "Lo que se hace en nuestra comunidad cuando un esclavo encuentra algo y lo usa antes de que haya transcurrido el plazo fijado para los hallazgos, es decir, un año, es que eso recae sobre su persona. Entonces, o bien su dueño paga el precio de lo que su esclavo ha usado, o les entrega el esclavo en compensación. Si lo oculta hasta que ha transcurrido el plazo fijado para los hallazgos y luego lo usa, es una deuda en contra suya que le acompaña y no es en contra de su persona y en ella no hay nada en contra de su dueño."
36.40 Juicio sobre Animales Extraviados.
49
Malik me relató de Yahya Ibn Sa'id de Sulayman Ibn Yasar que Thabit Ibn ad-Dahhak al-Ansari le contó que había encontrado un camello en Harra, lo trabó y se lo mencionó a Umar Ibn al-Jattab y Umar le mandó que lo anunciara tres veces. Thabit le dijo: "Eso me distraería de la administración de mis tierras." Umar le dijo: "Entonces déjalo donde lo encontraste."
50
Malik me relató de Yahya Ibn Sa'id de Sa'id Ibn al-Musayyab que Umar Ibn al-Jattab dijo mientras tenía apoyada su espalda contra la Kaaba: "El que recoge un animal extraviado está extraviado."
51
Malik me relató que oyó decir a Ibn Shihab: "En el tiempo de Umar Ibn al-Jattab los camellos extraviados eran numerosos y se les dejaba. Nadie los tocaba hasta el tiempo de Uzmán Ibn Affan. Este ordenó que se anunciaran y luego fueran vendidos, y si después aparecía su dueño se le daba su importe."
36.41 Sádaqa de los Vivos para los Muertos.
52
Malik me relató de Sa'id Ibn Amr Shurahbil Ibn Sa'id Ibn Sa'd Ibn Ubada de su padre, que su padre dijo: "Sa'd Ibn Ubada partió con el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, en una de sus incursiones y su madre se estaba muriendo en Medina. Alguien le dijo a ella: "Haz testamento." Ella dijo: "¿De qué voy a hacer testamento? Todas las propiedades son de Sa'd." Luego murió antes de que Sa'd regresara. Cuando Sa'd Ibn Ubada regresó, le fue mencionado ésto. Sa'd dijo: "¡Mensajero de Allah! ¿Sería de ayuda para ella que le diera sádaqa?" El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Si." Sa'd dijo: "Tal huerto es sádaqa para ella," y dio el nombre del huerto."
53
Malik me relató de Hisham Ibn Urwa de su padre de A'isha, la esposa del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, que un hombre le dijo al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: "Mi madre murió repentinamente, y yo creo que si hubiera podido hablar, habría dado sádaqa. ¿Debo dar sádaqa por ella?" El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Si."
54
Malik me relató que él oyó que un hombre de los ansares de la tribu de Banu al-Hariz Ibn al-Jazray, dio sádaqa a sus padres y luego murieron. Su hijo heredó la propiedad que les había dado, que eran palmeras. El fue a preguntarle al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, acerca de ello y él dijo: "Tienes la recompensa por tu sádaqa, y es tuyo por herencia."
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada